Regulamentação do transporte de animais está em discussão
10 de outubro de 2016
“Enfrentamos uma certa pressão de oferta de carne própria nos EUA”, disse presidente do INAC
11 de outubro de 2016

USDA busca preservar padrão de carne Grass Fed

O Serviço de Inspeção de Segurança Alimentar (FSIS) do Departamento de Agricultura dos Estados Unidos (USDA) lançou um guia para garantir que o rótulo “Grass Fed” nas carnes signifiquem o que dizem – que a afirmação “Grass Fed” ou “ 100% Grass Fed” seja apenas aplicada a rótulos de carnes derivadas de animais que somente foram alimentados a pasto após serem desmamados.

O FSIS agiu após o Serviço de Marketing Agrícola (AMS) do USDA ter no começo desse ano ter retirado seu controle do padrão bem reconhecido, alegando que o FSIS era, de fato, a agência com posição legal para inspecionar essa rotulagem. O AMS inspecionou o programa de rotulagem voluntária para produtos pecuários produzidos a pasto por quase uma década. Apor a revogação do padrão pelo AMS, uma série de organizações agrícolas e de consumidores, incluindo a Coalizão Nacional de Agricultura Sustentável (NSAC), pediu que o FSIS adotasse o padrão rescindido pelo AMS.

O guia afirma que a carne que traz o rótulo Grass Fed precisa vir de animais cuja dieta “é derivada somente de forragem” e que os “animais não podem receber grãos ou subprodutos de grãos e precisam ter acesso contínuo ao pasto durante o período de engorda até o abate”.

O guia também permite que a carne seja rotulada como “75% Grass Fed” ou “80% Grass Fed”, o que pode confundir os consumidores e prejudicar os produtores que construíram sua reputação como 100% Grass Fed.

De acordo com o guia, as companhias que desejarem rotular seus produtos como “Grass Feed” precisam fornecer uma descrição escrita detalhada explicando os controles usados para garantir que a afirmação sobre o tipo de criação é válida, do nascimento ao abate, bem como um documento assinado e datado descrevendo a dieta dos animais para garantir que as afirmações não são falsas.

Fonte: Agri-Pulse Communications Inc., traduzida e adaptada pela Equipe BeefPoint.

Os comentários estão encerrados.

plugins premium WordPress